top of page

Коучинг

 

   Суть коучинга заключается в эффективном управлении изменениями, с целью улучшения, развития , прогресса во многих сферах жизни.

   Мне нравится метафора коучинга. Английское слово coach означает - карета, экипаж, средство передвижения из одного места в другое. И это очень хорошо отражает суть процесса коучинга, перемещение из одной точки   в другую, изменение положения, трансформацию.

 

ИСТОРИИ

     Слово "коучинг", понятно, происходит от английского "coaching", которое в свою очередь пришло в английский либо напрямую из венгерского "kocsi" (повозка), либо через немецкое "kutscher" (кучер, возница). На сленге студентов Оксфордского университета словом "coach" называли репетиторов, помогающих сдать экзамен. Так что смысл этого слова соответствует такому определению: "Человек, который помогает тебе попасть из того места, где ты находишься сейчас, в то место, где ты хочешь оказаться." Окончание -ing в данном случае образует из слова coach процесс.

Красивая история происхождения термина

от Роберта Дилтса.

    Термин Коуч происходит от названия небольшого венгерского города Коч. Вот представьте себе- XV век, Венгрия, маленький городок под названием Коч, который расположен у главной дороги, рядом с Дунаем, между Веной и Будапештом. И в этом городе создавали телеги, кареты и экипажи. Конечно же, в то время очень важным был вопрос передвижения: требовалось транспортное средство, способное перевозить максимальное по тем временам количество людей за минимальное время и как можно комфортнее (дороги - то оставляли желать лучшего). Одна из карет, созданная мастерами города Коч, была легкая, комфортная, прочная четырехколесная повозка, рассчитанная на четырех человек. По-венгерски эта карета называлась «кочи зекер», то есть «карета из Коч».

                            

    kocsi венгерский -повозка, колесница, автомашина, вагон

И уже в XV-XVI веках ее аналоги стали делать по всей Европе. В разных странах ее называли по- разному: в Вене- «котче», в Париже – «коше», в Риме – «коччио», в Англии – «коуч».

В итоге слово «Коуч» стало означать - средство передвижения. , которое перевозит человека или группу людей из пункта А в пункт Б.

Со временем COACH стал выглядеть уже так

Золотая королевская карета

      «Таким образом, коучинг состоит в том, чтобы предложить «средство передвижения», позволяющее человеку или группе людей перейти из текущего состояния в какое-то желаемое состояние самым эффективным и кратчайшим путем. В этом путешествии нужно определить и высвободить основные ресурсы, а также обнаружить и нейтрализовать возможные препятствия». Роберт Дилтс.

     И именно в этом суть коучинга

А с каким коучем вам хотелось бы перемещаться в пространстве своих целей ?

 

Моя версия метафоры коучинга

      Но что интересно !!! В русском языке тоже есть однокоренные слова с тем же смыслом.

Кочевать, кочевник, кочевой, перекочевать, прикочевать

Кочева́ть кочу́ю, др.-русск. кочева́ти, кочево́й, коче́вье, укр. кочува́ти, польск. kосzоwаć. Заимств. из тюрк.: ср. уйг., чагат. köč «поездка, путешествие, переселение», кирг., уйг., чагат., тел., алт., леб., тар., караим. köćmäk «кочевать»

   Поэтому русский аналог к слову коучинг- ПУТЕШЕСТВИЕ, переселение, перемещение.

Это очень хорошо отражает суть коучинга. Это путешествие в неизвестное нашего внутреннего пространства. У нас есть цель, мы знаем куда хотим попасть. Но путь  заранее неизвестен, это область неизведанного.

     Мне очень по душе эта  красивая метафора - мы как древние кочевники, путешествуем по внутренней вселенной в поисках благоприятных мест обитания и ценных для нас ресурсов. Мы исследуем карту местности, забираясь на вершины для лучшего видения, выбирая  те дороги, которые позволят легко  преодолеть препятствия . Путешественник в неизвестное всегда бдителен и изобретателен, а открытие нового создает огромное удовольствие и пробуждает новый интерес. Это похоже на увлекательную игру.

А коуч играет роль проводника, гида хорошо знающего законы, действующие на этой территории, и что нужно делать, чтобы  эффективно продвигаться к заветной цели.

Есть еще очень глубокие аналогии и метафоры связанные с этим образом. Путешествующей повозки, запряженной в нее лошади, возничего - коуча, и седоков, кнута и пряника, поводьев, шор у лошади на глазах...

    В связи с этим вспомнился рассказ моего уважаемого учителя,  гуру коучинга Мэрилин Аткинсон , о  Милтоне Эриксоне.( Можно найти в книге Мастерство жизни. Внутренняя динамика развития) Еще одна метафора о коучинге.

Милтон и сбежавшая лошадь

   Эриксон часто рассказывал студентам еще одну историю из своей жизни на ферме в Миннесоте, где он рос вместе с младшими братьями и сестрами.

   Мальчиком, Милтон с другими детьми однажды в полдень играл на скотном дворе, когда чья-то лошадь – рыжая большая и полная сил – проскакала мимо них вниз по дороге, остановилась у корыта и начала пить. Дети были поражены. Милтон, старший из всех, решился на отважный шаг. Он подкрался к лошади сзади и осторожно забрался к ней на спину. Лошадь немного встрепенулась и снова принялась пить.

   Когда лошадь напилась, Милтон дернул ее за густую рыжую гриву и, понукая, сжал коленями бока. Животное подчинилось и поскакало назад по улице. На развилке лошадь замерла в нерешительности. Милтон ждал. В конце концов, она выбрала направление, и Милтон снова сжал колени, чтобы подтолкнуть ее вперед.

   Четыре часа спустя совсем на другом краю долины обгоревший на солнце фермер, оторвавшись от своих занятий, увидел Милтона и лошадь на спускающейся к его дому дорожке. Фермер восторженно воскликнул: «Так вот как лошадь вернулась обратно!» Затем обратился к Милтону: «Но откуда ты узнал, куда ее привести?»

   И Милтон ответил: «Я не знал пути. Но его знала лошадь. А я просто следил за тем, как она ведет себя на дороге».

   Этой историей Милтон убеждал студентов: «Именно так можно достичь любого результата, к которому вы стремитесь».

   Одной из основных точек зрения, которой Милтон Эриксон придерживался в своей работе, была вера в то, что у людей уже есть все ресурсы, чтобы быть успешными.

   Целью Милтона было отвести лошадь домой, и он просто обращал внимание на каждое ее движение, полагаясь на то, что она знает путь. Он доверял ее инстинктам, процессу и просто следил за тем, чтобы лошадь шла по дороге.

bottom of page